Может ли изучение языка «перепрошить» ваш мозг?

По мере развития человечества как вида развивался и наш мозг, тем самым увеличивая свою «вычислительную мощность» для использования языка. Именно благодаря ему, мы запрограммированы на общение. Но что еще удивительнее, это, как язык может изменять качество нашего мозга в течение всей жизни.

перевёл
Юрий Молчан

Главные доказательства этого факта почерпнуты из изучения билингвов. Когда человек говорит на двух языках, он получает множество преимуществ при выполнении когнитивных задач, и все это – благодаря работе определенных участков мозга.

Сканирование мозга показывает, что при переключении между двумя языками задействуются разные типы мозговой активности по сравнению с тем, когда человек говорит всего на одном языке. Особенно – в префронтальной коре. Данный участок мозга расположен в передней части черепа и отвечает за реакцию на входящие данные, а также организует работу памяти, отвечает за рассуждение и планирование. Другие исследования показывают, что билингвы быстрее осваивают иностранный язык.

Артуро Эрнандес, который владеет четырьмя языками как родными и возглавляет лабораторию нейронных основ билингвизма при Хьюстонском университете в Техасе, утверждает, что данные различия могут являться следствием отличий в строении мозга билингвов. Иными словами, изучение языка может «перепрошить» ваш мозг.

«Все стало бы предельно ясно, если бы вы лично являлись носителем этого невероятного лингвистического явления, и тогда стал бы заметен некий стабильный, долгоиграющий эффект», - говорит Эрнандес.

Это также позволяет мозгу дольше сохранять работоспособность. Эллен Биалисток из Университета Йорка в Торонто обнаружила, что у билингвов, которые в течение жизни активно используют оба языка, деменция наступает на четыре с половиной года позже, чем у обычных людей. Также у них в мозгу больше белого вещества, включая его количество в префронтальной коре. Белое вещество состоит из белых волокон, подсоединенных к различным участкам мозга и помогающих перемещать информацию от одного участка к другому. Поэтому усиление языковых навыков, похоже, помогает выстраивать новые нейронные связи. Правда, по словам Биалисток, этот факт еще не подтвержден.

Наличие еще большего количества преимуществ от владения вторым языком обнаружилось в прошлом году, благодаря изучению 608 человек, которые пережили инсульт.

Томас Бак из Эдинбургского университета, Шотландия, обнаружил, что из билингвов, переживших инсульт, у сорока процентов полностью восстановились все мозговые функции. В то время как среди монолингвов это число составило всего лишь двадцать процентов. Бак полагает, что благодаря «мозговой гимнастике», которой оказалось владение несколькими языками, могли образоваться дополнительные связи. Они улучшили мозговые функции и помогли оправиться от полученного ущерба.

«Все дело в том, что если вы много занимаетесь этой «мозговой гимнастикой», мозг становится натренированным и лучше восстанавливается», - говорит Бак.

До сих пор неизвестно, в каких участках мозга представлены различные и схожие языковые структуры. В ходе множества исследований выяснилось, что все языки, которые мы осваиваем в течение жизни, представлены в одной области мозга. Но, в то же время, другие исследования доказали, что второй язык и родной представлены в разных областях.


Влияет ли язык на наше восприятие мира?

Для носителей английского языка время протекает в обратном направлении – от конца к началу. Они могут «мысленно вернуться» в 90-е и «надеяться, что все хорошее – впереди». Это пример зашифрованной в языке культурной концепции. Но может ли язык, в свою очередь, повлиять на образ мыслей?

Мария Сера – носитель испанского языка, выросшая с верой в то, что все белки – женского пола. Испанское слово, обозначающее белку (ardilla), - женского рода. Уже будучи лингвистом в Миннесотском университете, она обнаружила некоторое основание для своей веры из детства. Исследования носителей французского и испанского, в чьих языках предметы наделены соответствующим полом, показывают, что в сознании этих людей предметы ассоциируются с мужскими или женскими признаками.

Сама идея о том, что ваш родной язык может влиять на ваше мышление, уходит к 1940-му году, когда лингвист Бенжамин Ли Уорф предложил идею, что люди, в чьих языках отсутствуют слова, описывающие какую-либо концепцию, просто ее не поймут. Идею заклеймили как маргинально-научную, и она оставалась таковой до начала 2000-х, когда несколько ученых начали исследовать похожую идею, но с большим количеством нюансов: язык может влиять на восприятие действительности.

В греческом языке, например, синий цвет обозначен двумя словами: ghalazio – светло-синий и ble – для обозначения более темного оттенка. Исследование показало, что греки могут распознавать различные оттенки синего быстрее, чем носители английского языка.

«У греков – два слова для обозначения синего цвета, и они быстрее других распознают его оттенки».

Создается впечатления, что язык влияет на наше восприятие пространства и времени. У некоторых народов, вроде аборигенов Guugu Yimithirr в Австралии, отсутствуют слова для обозначения относительного пространства, такие, как «право» и «лево». Однако у них есть термины, называющие стороны света.Исследования показали, что у этих аборигенов необычайно развит навык ориентирования, даже если они попадают в незнакомую местность.

Есть также предположение, что направление, в котором пишутся слова в вашем родном языке, может влиять на ваше восприятие времени. Например, носители мандаринского языка склонны думать, что время течет сверху вниз, в отличие от носителей английского языка. А язык, на котором говорите вы, может повлиять на то, как вы воспринимаете остальных (см «Влияет ли язык на формирование вашей личности?» ниже).

Если говорить обобщенно, язык помогает понимать окружающий мир, позволяя классифицировать все, что мы видим. Дети лучше распределяют предметы по группам, если они уже выучили названия необходимых категорий. И наоборот – после инсульта люди, утратившие дар речи, с трудом распределяют предметы по группам.

«Дело не в том, что наш язык влияет на некую часть мозга, ответственную за рассуждения, - говорит Гэри Лупиан из Университета Висконсин-Мэдисон. – На самом деле язык влияет на наши базовые сенсорно-перспективные процессы».


Влияет ли язык на формирование личности?

Карл Великий однажды сказал: «Выучить иностранный язык – все равно, что получить вторую душу». Возможно, он был не так уж далек от истины. В 60-х годах социолог Калифорнийского университета в Беркли Сьюзан Эрвин-Трипп попросила двух англо-японских билингвов придумать историю на основании того, что изображено на иллюстрациях. Истории одного из билингвов отличались, в зависимости от языка, на котором он их рассказывал. Про женщину, лежавшую на диване, он на японском рассказал, что она хочет покончить с собой после смерти своего жениха. Однако тот же человек, когда его попросили придумать историю на английском, сказал, что эта женщина вышивает что-то для занятий по шитью.

«В целом, истории на японском были более эмоциональны, - писала Эрвин-Трипп в отчете об эксперименте. – Переключение с одного языка на другой происходит вместе со сменой «культурного багажа», который ассоциируется с данным языком».

Наирн Рамирез Эспарза в Университете Коннектикута попросил мексиканцев-билингвов оценить свои личности с помощью вопросников на английском и испанском. Ответы на английском подчеркивали открытость и экстраверсию. Ответы же на испанском были более скромными и зажатыми.

«Язык – это очень мощная штука. Он определенно заставляет менять точку зрения», - утверждает Рамирез Эспарза.

Шай Дацингер из университета Бен-Гуриона в Израиле, а также Роберт Уорд из Университета Бангора в Уэльсе также считают, что язык может влиять на то, как вы воспринимаете окружающих. Они попросили билингвов-носителей арабского и иврита описать арабские и еврейские имена словами с положительной или отрицательной коннотацией всего лишь нажатием клавиши. По словам ученых, участники эксперимента показывали искреннюю позитивную реакцию на еврейские имена, когда их тестировали на иврите, а не на арабском.

Тем временем, Паула Рубио-Фернандес из университета Осло установила, что дети-билингвы лучше справляются с тестами, во время которых от них требуется посмотреть на ситуацию чужими глазами.

Свидетельств о влиянии языка, на котором мы говорим и думаем, на наш мозг, его участии в формировании восприятия и нашей личности, становится все больше. Кто знает, на что еще влияет язык? Возможно, на наши вкусы, привычки или ценности. Дверь для новых открытий распахнута – ждем!

По материалам April McCarthy

поделиться

комментарии
или войдите, чтобы оставлять комментарии