Лаконичное имя

В текстах на русском языке тридцать третий президент США Harry S. Truman частенько именуется как Гарри С. Трумэн. Казалось бы — все в порядке, как еще его называть? Но не все так просто. Чтобы правильно написать имя этого президента нужно выяснить, что же значит его средний инициал.

А он ничего не значит. Строго говоря, это не совсем инициал. Родители Гарри решили быть оригинальными и назвали его одновременно в честь деда по отцу, которого звали Anderson Shipp Truman и в честь деда по матери, которого звали Solomon Young. Что у них общего? Буква S в имени. Вот они и дали сыну второе имя — S. Произносится как «эс». Так что по-русски он должен писаться как Гарри Эс Трумэн. И если уж вам приспичило сократить его неимоверно длинное второе имя, то придется писать Э.

На самом деле ошибка возникает из-за наличия точки после S. Причем не только у переводчиков — американские редакторы частенько спорят о том, ставить ее или нет. Дело в том, что Трумэн в 1962 году сказал журналистам, что поскольку это не сокращение имени, то точки там быть не должно. Но тем не менее и до этого и после он эту точку в своей подписи ставил. К тому же, The Chicago Manual of Style утверждает что у инициалов должны быть точки даже если они не являются сокращениями от имен. Вот тут, например, приводится подробное обоснование наличия этой точки.

поделиться

комментарии
или войдите, чтобы оставлять комментарии