Во-первых, в английском языке при создании аббревиатур соединительные союзы, предлоги и артикли остаются строчными. Соответственно, если вы пишите все символы прописными, то теряется разница между написанием двух аббревиатур, что может ввести читателя в заблуждение. Пример такого расхождения — DOS (disk operating system) и DoS (denial-of-service).
Во-вторых, в английском языке широко используется такой вариант шрифта как «капитель». То есть когда строчные буквы по начертанию повторяют прописные. Иногда, при переводе маркетинговых документов, их воспринимают как прописные и поэтому набирают русский вариант заглавными, что противоречит и изначальному замыслу, и здравому смыслу.
Да, часто газетные заголовки набираются кричащими огромными буквами. Но приличные газеты не злоупотребляют таким методом привлечения внимания. А уж вне периодической прессы писать все "капслоком" и вовсе моветон.