На самом деле, статья 307 полностью называется «Ответственность за дачу заведомо ложных показаний, заключения эксперта и неправильный перевод» и находится она в главе 31 «Преступления против правосудия». То есть имеет отношение она исключительно к намеренному искажению информации в суде или на следствии (при переводе показаний, например). Причем ответственность по этой статье исключается, если неправильный перевод стал результатом добросовестного заблуждения, ошибочного восприятия фактов, событий и их оценки по причинам субъективного характера, к которым можно отнести дефект памяти, заболевание органов слуха и зрения, неопытность или низкую квалификацию, недостаточное знание языка переводчиком.
Если исполнителю и можно предъявить претензии, то никак не по уголовному кодексу, а по закону "О защите прав потребителей". В любом случае, лучше придерживаться такой схемы работы, при которой между клиентом и исполнителем есть посредник, несущий ответственность и за качество перевода, и за честную оплату труда. Например, вот эти вот ребята.