Защитникам отечества

Так, времени мало, поэтому сегодня коротко, по-военному. Всех защитников — с «Днем защитника Отечества». Ветеранов — с «Днем Советской Армии и Военно-Морского флота». Историков — с «Днем Красной Армии и Флота». Католика Поликарпа — с именинами. Отдельно, конечно, поздравляем военных переводчиков (дважды — если они Поликарпы и католики).

Но речь сегодня пойдет не о них. А, внезапно, о детях. Еще с четверть века назад все мальчишки играли в детскую развивающую игру «войнушка». Валялись по грязным канавам, бегали с палками в руках и кричали та-та-та-та-та. И, главное, начинали изучение немецкого языка — вот этим вот «Хэнде хох!», «Шпрэхьн зи русиш?», «Ихь бин обэрст», «Вифиль трупнтранспортэ камн хир дурхь?»

А сейчас дети в канавах совершенно не занимаются расширением своего лингвистического кругозора! Кричат невесть что. Даже, говорят, вместо та-та-та-та-та начали кричать какое-то «тыдыдыщ». Для родителей, которые также как и мы обеспокоены этим фактом, мы публикуем ссылку на выдержку из книги «Спутник Партизана» 1942 года, с кратким русско-немецким разговорником партизана с пленным. Если вдруг вы считаете, что нехорошо создавать у ребенка образ врага на основании немецкого языка, то можете заказать перевод разговорника в каком-нибудь агентстве. И мы даже можем подсказать в каком! http://www.russki-mat.net/tdf/tdf3.html

На иллюстрации, предположительно, партизаны, переодевшиеся в форму противника.

поделиться

комментарии
или войдите, чтобы оставлять комментарии