фотография заказчика
про

Елена Шкет (Elenalingvo)

Регистрация выполнена 1 год назад.

Контакты переводчика открываются только клиенту, чей заказ он выполняет в данный момент
Рейтинг
Место работы (более 5 лет) проверено администратором
1500
Работа по профилю проверена администратором
1000
Образование проверено администратором
1000
Итого:
3500
Отзывы
0
Всего заказов
0
Сумма заказов
0 р.

Навыки

Русский → Сербский Русский → Боснийский Сербский → Русский Сербский → Боснийский Боснийский → Русский Боснийский → Сербский Финансы Письма Документы Договоры и Контракты Прочее

Образование

Вуз:
Институт управления, информации и бизнеса г.Ухта (MIBI)
Учёная степень:
Специалист
Специализация:
Экономист
Время обучения:
2000 по 2005

Опыт работы

Компания:
АО "НПЗ Брод"
Должность:
Руководитель проекта автоматизации бух.учета и бюджетирования
Время работы:
с 2009 по настоящее время
Компания:
Фриланс
Должность:
Переводчик
Время работы:
с 2012 по настоящее время
Описание:
Уровень знания: С-2 (имеется сертификат).
Общее знание языка 5 лет. Знание приобретено в постоянном контакте с носителями языка, а также при прохождении курса сербского языка (уровень С-2) в аккредитованном учебном учреждении Akademija Oxford d.o.o. в г. Нови-Сад

Опыт работы письменным переводчиком – 3 года. Переводы выполняю как с русского на сербский язык, так и с сербского на русский.

Опыт перевода:
• Перевод на русский язык Плана счетов бухгалтерского учета Республики Сербской, БиГ;
• Адаптация перевода на русский язык Закона о налоге на прибыль;
• Адаптация перевода на русский язык Закона о бухгалтерском учете и ревизии;
• Адаптация перевода на русский язык Закона о НДС;
• Участие в долгосрочном проекте по внедрению автоматизированной системы бухгалтерского учета в Республике Сербской (программа 1С: УПП), включающее в себя:
 локализацию программного продукта 1С:УПП;
 перевод инструкций пользователей программного продукта;
 финансовой и бухгалтерской документации (отчетность, учетные политики, регламенты ведения учета и прочее);
 перевод деловой переписки (письма, протоколы, отчеты о выполненных работах, счета, договора).

Преимущества:
Я работаю в паре с носителем сербского языка, имеющего знание русского языка. Это позволит Вам избежать дополнительных расходов и временных затрат на исправление стилистики, грамматических ошибок и адаптации текстов при переводе на сербский и русский язык. При выполнении перевода строго соблюдается форматирование текста и структура документа. При переводе используем программу MEMOQ, используя «память переводов», но всегда с адаптацией под тему и специфику переводимого текста.

Отзывы заказчиков при необходимости предоставлю.

Заказов пока нет

Отзывов пока нет