
Перевод с русского на испанский
двух документов

2019-06-19 17:44:26 Открыто
2019-06-19 18:12:39 В работе
2019-06-23 17:35:20 Выполнено
2019-06-24 17:54:58 Принято
2019-07-09 09:10:46 Закрыто
Мы раскрываем детали заказа и доверяем его выполнение только переводчикам AnyLanguage. Войдите, если у вас уже есть учётная запись переводчика, или пройдите регистрацию.
Перевод уже готов. Не получив от Вас ответов на заданные вопросы, я пока перевела так, как посчитала правильным. Но так как дедлайн ещё не настал, могу подождать Ваших комментариев, чтобы в случае необходимости переделать. Если же в течение завтрашнего дня ничего от Вас не получу, вышлю как есть.
"Есть ещё одно место в Соглашении, где пропущен глагол. Уточните, пожалуйста, что именно может сделать с учетной записьмю Администрация Сайта: Администрация Сайтане занимается рассмотрением и разрешением споров и конфликтныхситуаций, возникающих между Пользователями Сайта, однако оставляетза собой право учетную запись Пользователя в случае получения от другихПользователей мотивированных жалоб на некорректное поведение данногоПользователя на Сайте."
здесь имеется в виду "удалить"
У нас ещё есть время на коррекцию.
Дело в том, что и оригинал Соглашения был полон стилистических и грамматических ошибок на русском языке. Я уже не стала по ним по всем Вам писать вопросы в связи с тем, что не дождалась ответов на первые.
Напишите мне, что и где именно исправить - всё исправлю без проблем!))